シェルブールの雨傘
その昔に「シェルブールの雨傘」というタイトルの映画がありました。知っている人がいれば、その人の年齢は私と同じ年代ということになります。カトリーヌ・ドヌーヴが確か主演で、音楽が大ヒットしたことを覚えています。
映画の中で日傘とフランスの海が綺麗な映像を作り上げていた記憶があり、フランス映画史上、最高の芸術作品に仕上がっていました。
そんなことは、さておいて、今日も八ヶ岳リゾナーレのピーマン通りには、たくさんの傘で作られた「てるてる坊主」が賑やかに空を舞っていました。さすが、この季節だから、天気になれと言わんばかりの傘でした。季節ごとに私達を楽しませてくれる星野リゾートです。一つ一つの傘の「てるてる坊主」は、本物の傘の芯を抜いて作られたもので丁寧な上に、その数の多さに驚かされました。まさに「シェルブールの雨傘」でした。
昨日の大雨が信じられないほど、今日は天気もよく蒸し暑いです。そうです、今回の目標は、秋葉公園での「ホタル撮影]です。こんな天気ときは、きっとホタルもたくさん飛ぶだろうと期待していたのですが、2年前とは違い僅かなホタルでした。それでも、静かに舞うホタルの姿は、なんとも美しいものです。右の写真は、流れる川の上を飛び交う姿を捕えたものです。秋葉公園には、土曜日ということもあって沢山の人が訪れていました。今度また、会える日はいつのことでしょうか。
The Umbrellas of Cherbourg
There was a movie a long time ago titled "The Umbrellas of Cherbourg". If anyone knows who it is, it is the same age as mine. Catherine Deneuve starred in it, as I recall, and I remember the music was a big hit.
I remember that the parasols and the French sea made beautiful images in the movie, and it was one of the best works of art in the history of French cinema.
Putting all that aside, today, too, many "teru teru bozu" made of umbrellas decorated the sky on the Yatsugatake Risonnale's Green pepper street. As one would expect from this season, they were umbrellas that seemed to say, "Let the weather be sunny! Hoshino Resort entertains us every season. The "teru teru bozu" were carefully made by removing the core of a real umbrella, and the sheer number of them was astonishing. It was truly "The Umbrellas of Cherbourg."
The weather today is so nice and hot and humid that it is hard to believe the heavy rain we had yesterday. Yes, my goal this time was to photograph fireflies in Akiba Park. I was expecting to see many fireflies in such weather, but unlike two years ago, there were only a few fireflies. Still, the sight of fireflies dancing quietly is quite beautiful. The photo on the right shows them flying over the flowing river. Since it was Saturday, many people visited Akiba Park. I wonder when we will be able to see fireflies again.