南アルプスの天然水かき氷
北杜市公認の南アルブス「水の山」天然水かき氷が始まっていた。これは戴かない訳に行かない。清里みなみ道の駅まで走り込んで到着。以前、ここの花の公園を訪れたことがあり、たくさんの花々に出会えたことを記憶しています。今日の目標は、この天然水で作られた「かき氷」です。どちらかといえば、アイスクリームの方が好きなことには間違えないのですが、この南アルプスの水で作られたという文字に引き込まれてしまいます。
サントリー食品がミネラルウォーター事業を始めたのは1970年で、当初はウィスキー用に瓶入りの商品でした。鳥井信治郎氏が国産のウィスキーの製造に取り組むために良質な水源と自然環境を求めていました。そして、此処山梨県北杜市白州に蒸溜所を作りました。そののち、1991年に一般消費者向けの「南アルブスの天然水」が発売されました。いまでは「北アルプスの天然水」も販売されていますので、飲み比べてみてはいかがでしょうか。
天然水は、南アルプスの山々から20年の歳月を経て生まれでてくるもので、この良い水が泣かれば、ビールもウィスキーも出来上がりません。
昨年、サントリー白州蒸溜所を見学に行き、その長い年月から生まれくる天然水の大事さを知りました。ですから、きっと、この天然水で作られた「かき氷」ですから、貴重な味なのでしょう。
すこしだけ、贅沢をした一日でした。
Hokuto City had begun serving natural water shaved ice from the Southern Alps "Mizu no Yama" (mountain of water), which is officially recognized by Hokuto City. I had no choice but to try it. I ran to Kiyosato Minami Roadside Station and arrived there. I had visited the flower park here before and remember seeing many flowers. Today's goal is "shaved ice" made with this natural water. There is no doubt that I am more of an ice cream lover, but the words "made with water from the Southern Alps" draws me in.
Suntory Foods started its mineral water business in 1970, initially as a bottled product for whiskey. Shinjiro Torii was looking for a good water source and natural environment to work on domestic whiskey production. He built a distillery here in Hakushu, Hokuto City, Yamanashi Prefecture. Later, in 1991, "Natural Water of the Southern Alps" was released for general consumers. Now "Natural Water of the Northern Alps" is also available, so why not compare the two?
Natural water is produced from the mountains of the Southern Alps over a period of 20 years, and without this good water, beer and whiskey would not be made.
Last year, I visited Suntory's Hakushu Distillery and learned the importance of natural water that comes from these long years. Therefore, the shaved ice made with this natural water must have a precious taste.
It was a day of a little bit of luxury.