延命の湯
19/08/2021
1,500メートルの地底から湧き出る温泉が、小淵沢にはあります。ここ、スパティオ小淵沢は宿泊施設を備えた施設です。日本列島の基盤の裂目に長い歳月をかけて蓄積された 珍しい温泉を湛える延命の湯は、高濃度のミネラル成分を含み、心身をリフレッシュする効能を備えているそうです。南欧をイメージしたお洒落な大浴場のほか、露天風呂、岩風呂、サウナ等がある施設です。考えたら、7月の中旬から、ここ小淵沢に来て家から5分のところにありながら、一度も訪れた事がありませんでした。しかし、今日は、3週間にも渡って雨が続いているので、体の疲れをながそうと「延命の湯」に入りました。延命?命が延びる?温泉に入ると命が伸びるんですね。入浴して、気持ちが落ちつきました。そうそう、「ゆるキャン△」で、志摩リンがここを訪れたこともあり、有名になった聖地です。私は後になって知った話ですが。
Hot spring of Life extension ( Enmei no Yu)
There is a hot spring in Kobuchisawa that gushes out from 1,500 meters below the ground. Spatio Kobuchisawa is a facility with accommodations. The hot spring of Enmei no Yu, which is a rare hot spring accumulated over a long period of time in a crack in the foundation of the Japanese archipelago, contains a high concentration of minerals and is said to be effective in refreshing the body and mind. The facility has a stylish large bathhouse with an image of southern Europe, as well as an open-air bath, rock bath, sauna, etc.Thinking about it, I've been here in Kobuchisawa since the middle of July, and although it's only five minutes away from my house, I've never visited. But today, after three weeks of continuous rain, I decided to go to the "Enmei no Yu" to wash away the fatigue of my body. "Enmei" means "Life extension". When I take a hot spring bath, my life is prolonged, isn't it? After taking a bath, I felt calmer.Yes, this is a holy place that became famous because Shima Rin visited here in "Yuru Camp△" (an animation manga). I didn't know about it until later.