3月の雪
今日になって、ここ小淵沢町でも大雪が降った。車のフロントガラに溜まった雪が重そうでした。朝のうちは夕方には雪もおさまるだろうと思っていたのですが午後になっても止みませんでした。雪景色の中を走る小海線を撮影しようと車で出かけました。しかし視界が悪く思うような写真の構図を見出すことができませんでした。三月も下旬だというのに、これほどの雪が降るのは珍しいです。昨日までは、桜の開花情報をチェックしていたのに今日は雪情報ですから。外の温度は1度、真冬に比べれば暖かいと思えますが、早く暖かくなってほしいものです。タイトルバックの写真は「サンメドウズ清里スキー場」の写真です。八ヶ岳の最高峰赤岳が雪化粧をしています。
今日は、外に出かける気力もなくなり「おうちカフェ」をしながらのんびりと過ごしました。これも大事ですので無理はしないことにしています。
夕方になり、天気が回復し南アルプスに沈む太陽が眩しかったです。明日は、天気になるでしょうか。
Snow in March
Today, it snowed heavily here in Kobuchisawa.The snow that accumulated on the windshields of cars looked heavy. In the morning I thought the snow would subside in the evening, but it did not stop in the afternoon. I drove out to photograph the Koumi Line running through the snowy landscape. However, the visibility was poor and I could not find the composition I wanted. It is rare to have this much snow in late March. Until yesterday, I was checking the information on the blooming of cherry blossoms, but today it is snowing. The temperature outside is 1 degree Celsius, which seems warmer than in the middle of winter, but I hope it will warm up soon. The photo in the title back is of the Sun Meadows Kiyosato Ski Resort. Akadake, the highest peak in the Yatsugatake Mountains, is covered with snow.
Today, I didn't have the energy to go outside, so I spent the day relaxing and having a "home café. This is also important, so I decided not to overexert myself.
In the evening, the weather recovered and the sun setting over the Southern Alps was dazzling. Will the weather be fine tomorrow?